-
1 обольщаться надеждой
Makarov: cherish an illusionУниверсальный русско-английский словарь > обольщаться надеждой
-
2 обольщаться надеждой
-
3 обольщаться надеждой
vgener. acariciar (vanas) esperanzas -
4 обольщаться
-
5 обольщаться
-
6 надежда надежд·а
hope, prospectвозлагать (большие) надежды — to pin one's hopes (on); to have great expectations (of); to centre one's hopes (on / in)
вселить надежду — to infuse hope (into), to inspire (smb.) with hope
выразить надежду — to express / to voice one's hope
не оправдать надежд — to fall short of / not to come up to expectations
обманывать надежды — to falsify / to frustrate / to disappoint smb.'s hopes
обольщать надеждами — to dangle hopes before / in front of (smb.)
оправдать надежды — to justify one's hopes, to answer / to come up to / to live up to / to meet expectations
оставить (всякую) надежду — to abandon / to relinquish (all) hope
питать надежды — to cherish / to entertain hopes, to harbour illusions
подавать большие надежды — to be very promising, to show great promise
разрушить (все) надежды — to blast / to blight (all) hopes
надежды рухнули — hopes foundered / have been crushed
крушение надежд — frustration of aspirations; collapse / defeat / ruin / wreck of hopes
надежда на успех — hope / prospect of success
с надеждой взирать на будущее — to be / to feel hopeful for the future
-
7 illusion
[ıʹlu:ʒ(ə)n] n1. 1) иллюзияoptical illusion - оптическая иллюзия, обман зрения
2) мираж; призрак2. иллюзия, заблуждение, несбыточная мечтаto indulge in illusions - предаваться иллюзиям, строить /создавать себе/ иллюзии
to be under an illusion that... - обольщаться мыслью о том, что...
I have no illusions on this point - у меня нет никаких иллюзий на этот счёт
to cherish an illusion - питать иллюзии, обольщаться надеждой
to destroy /to dispel/ illusions - рассеять иллюзии
it is an illusion to believe that... - было бы заблуждением считать, что...
it produces the illusion that... - это создаёт ложное впечатление, что...
3. ткань «иллюзион», тонкая прозрачная кисея, тюль -
8 illusion
1. n мираж; призрак2. n иллюзия, заблуждение, несбыточная мечтаto indulge in illusions — предаваться иллюзиям, строить иллюзии
to be under an illusion that … — обольщаться мыслью о том, что …
to cherish an illusion — питать иллюзии, обольщаться надеждой
optical illusion — оптическая иллюзия, обман зрения
money illusion — "денежная иллюзия "
3. n ткань «иллюзион», тонкая прозрачная кисея, тюльСинонимический ряд:1. deception (noun) deception; hanky panky; hocus pocus; humbuggery2. dream (noun) bubble; chimera; dream; fancy; fantasy; fiction; figment; phantasy; pipe dream; rainbow; reverie; vision3. falseness (noun) apparition; delusion; fallacy; falseness; hallucination; ignis fatuus; mirage; misconception; misimpression; phantasm; will-o'-the-wispАнтонимический ряд:actuality; fact; form; reality; substance -
9 cherish an illusion
1) Общая лексика: питать иллюзию2) Макаров: обольщаться надеждой, питать иллюзии -
10 acariciar esperanzas
гл.общ. (vanas) обольщаться надеждой, тешить себя надеждамиИспанско-русский универсальный словарь > acariciar esperanzas
-
11 мара
-
12 illudere
1. v.t.вводить в заблуждение, обманывать; (lusingare) внушать кому-л. напрасные надежды, обольщать надеждой2. illudersi v.i.питать напрасные иллюзии, обольщать (тешить) себя надеждой; обольщаться + strum.; возлагать напрасные надежды на + acc.si era illusa che l'avrebbe sposato — а она-то думала, что он на ней женится!
si era illusa che tutto potesse tornare come prima — она тешила себя надеждой, что всё будет как прежде
c'è poco da illudersi: non tornerà! — напрасная надежда: он не вернётся!
non si illudano di vincere! — пусть не надеются, им не победить!
"È un'utopia che si illude di creare il paradiso in Terra" (C. Magris) — "Это утопия - вера в то, что рай на земле возможен" (К. Магрис)
-
13 áltat
[\áltatott, áltasson, \áltatna]Iобманывать, морочить кого-л.;ne áltasson bennünket — не убаюкивайте нас; IIüres szavakkal \áltat vkit — морочить голову кому-л.; nép. по губам помазать кого-л.;
önmagát \áltatja — самоуспокаиваться/ самоуспокоиться; azzal a reménnyel \áltatja magát — льстить v. тешить надеждой; hiú reményekkel \áltatja magát — обольщаться надеждами; ne áltassuk magunkat — не надо обманываться\áltatja magát — обольщаться;
-
14 обольщать
[obol'ščát'] v.t. impf. (pf. обольстить - обольщу, обольстишь)1) sedurre; lusingare; (ant.) far diventare amante2) обольщаться: -
15 flatter oneself
1) Общая лексика: тешить себя надеждой, мыслью (flatter oneself that...), обольщаться -
16 indulge a vain hope
Общая лексика: льстить себя пустой надеждой, льстить себя тщетной надеждой, обольщаться -
17 διαθρύπτω
-
18 indulge
[ınʹdʌldʒ] v1. 1) быть снисходительным (к кому-л.); потворствовать; разг. потакатьto indulge smb.'s desires [whims /fancies/] - потакать чьим-л. желаниям [причудам]
to indulge one's children - баловать своих детей, потакать своим детям
2) (обыкн. in) доставить себе удовольствие, не отказать себе (в удовольствии); позволить себеto indulge in a cigar [in a nap] - позволить себе /не отказать себе в удовольствии/ выкурить сигару [вздремнуть]
he seldom indulges in a holiday [in a new suit] - он редко позволяет себе отдохнуть [купить новый костюм]
to indulge a vain hope - льстить себя пустой /тщетной/ надеждой, обольщаться
2. (with) доставлять удовольствие, развлекатьhe indulged the company with a song - он развлекал компанию /гостей/ пением
to indulge oneself with a cigar - с удовольствием выкурить сигару [ср. тж. 1, 2)]
3. разг. выпиватьI'm afraid he indulges too much - я боюсь, что он много пьёт
will you indulge? - шутл. выпьешь?
4. ком. дать отсрочку платежа по векселю -
19 se flatter
2) уст. обольщаться, предаваться иллюзиям3) хвалиться; расхваливать себя4) (de) кичиться, воображать о себе -
20 ábránd
* * *формы: ábrándja, ábrándok, ábrándotмечта́ ж; фанта́зия ж; иллю́зия жhiú ábrándok — несбы́точные фанта́зии
* * *[\ábrándot, \ábrándja, \ábrándok] 1. мечта, мечтание, иллюзия, фантазия, химера, rég. прожект;hiú \ábrándok — пустые мечты; (hiú) \ábrándokat kerget — обольщаться надеждами; гоняться за призраками; \ábrándokat sző — строить иллюзии/прожекты; \ábrándokban ringatja magát — предаваться иллюзиям; abban az \ábrándban ringatja magát, hogy — … льстить себя надеждой, что…;elérhetetlen \ábránd — несбыточная мечта;
2. zene. фантазия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
надеяться — Уповать, ожидать, чаять, предвидеть, предвкушать, предчувствовать, верить, полагать, обольщаться (ласкать себя, льстить себя) надеждой, питать надежду; полагаться, рассчитывать на кого, смотреть кому в рот, спекулировать на что, возлагать надежды … Словарь синонимов
обольсти́ться — льщусь, льстишься; сов. (несов. обольщаться). Поддаться соблазну чего л., дать чему л. увлечь себя. Обольститься надеждой. □ Можно надеяться, что она [г жа Самойлова] не обольстится своими успехами, но упрочит их строгим изучением своего… … Малый академический словарь
флатир — flatter, > нем. flattieren. 1. Первоначально дипл. Льстить. Прошу вас, дабы истинно суд вершили, чему достойно, не флатируя (или не похлебствуя)мне. 13. 6. 1718. Петр I судьям по делу царевича. // Эйдельман 56. [Деламида:]Вы так мне флатируете … Исторический словарь галлицизмов русского языка
обольститься — льщу/сь, льсти/шься; св. см. тж. обольщаться, обольщение Поддаться соблазну, дать чему л. увлечь себя. Обольсти/ться надеждой. Подлинный талант никогда не обольстится славой, успехом. Обольстился горячими обещаниями … Словарь многих выражений
Вольтер — Жизнь и творчество Вольтера Великий драматический дар Вольтера сравним с греческим по масштабу таланта и многообразию интересов мятежной души, рожденной для глубочайших трагических потрясений. Он добился того, чего не достиг ни один немец,… … Западная философия от истоков до наших дней